发布日期:2024-04-20 浏览次数:次
韩林涛 273 副教授 硕士生导师 主要任职 : 中外语言服务人才培养基地负责人 性别 : 男 毕业院校 : 北京大学 学历 : 硕士研究生 学位 : 硕士 在职信息 : 在职 所在单位 : 外国语学部 学科 : 英语笔译 办公地点 : 教五楼209房间 联系方式 : hanlintao@blcu.edu.cn 访问量 : 0000032141 最后更新时间 : 2024.4.3 同专业硕导 个人简介 韩林涛,北京大学硕士,北京语言大学语言智能与技术博士在读,副教授,硕士生导师。 研究领域 翻译技术,翻译教育技术,语言智能与技术 教育背景 2007-2011 山东师范大学英语专业学士2011-2014 北京大学软件工程硕士2023.9-12 英国谢菲尔德大学访问学者 工作经历 2014-至今 北京语言大学外国语学部高级翻译学院 学术成果 专著 独著,译者编程入门指南,清华大学出版社,2020年 编著 副主编,冬奥会体育项目名词,商务印书馆,2022年参编,翻译技术基础,复旦大学出版社,2021年参编,翻译技术教程,商务印书馆,2017年参编,计算机辅助翻译实践,国防工业出版社,2015年 论文 (二作)新文科背景下融合型语言服务人才培养模式,外语教育研究前沿,2022年(一作)语言服务本科人才培养:“翻译+技术”模式探索,中国翻译,2020年(一作)语言产业视阈下翻译技术商业伦理的基本原则,上海翻译,2019年(三作)语言智能那些事儿,中国语言生活状况报告(2018),2018年(一作)2016年的机器翻译,中国语言生活状况报告(2017),2017年研究项目 (负责人)基于大模型的AI翻译:系统研发及创新应用,百度,2023(负责人)动态机器翻译质量监测和评估系统设计与研发,国家语委,2022(参与)新文科背景下“译后编辑”人才培养模式创新与实践,北京市教委,2022(参与)深化国防和军队改革背景下的军语管理和建设研究,全国名词委,2019(主研)面向冬奥会的跨语言术语库建设及应用开发,北京语言大学,2017(负责人)翻译与本地化技术实践教学基地项目,北京语言大学,2019-2020(负责人)“翻转课堂”教学模式改革项目,北京语言大学,2019-2021(负责人)“翻译+技术”跨学科语言服务人才培养模式创新,北京语言大学,2020-2021(负责人)“北语模课”二期工程-搜智公开课,北京语言大学,2015-2016 荣誉奖项 中国大学生计算机设计大赛学生二等奖指导教师,2023年北京语言大学2021年教育教学成果奖二等奖(排名第三),2021年教材《译者编程入门指南》获批北京高校优质本科教材课件,2021年中国大学生计算机设计大赛学生三等奖指导教师,2021年第九届青年教师教学基本功比赛三等奖,2020年北京语言大学就业工作突出贡献奖,2020年北京语言大学2018—2019学年教学标兵,2019年北京语言大学2017—2018学年教学标兵,2018年全国计算机辅助翻译与技术传播大赛优秀指导教师,2018年北京语言大学“青年英才培养计划”,2018年2017年度国家级大学生创新创业训练计划项目优秀指导教师,2018年2016年度国家级大学生创新创业训练计划项目优秀指导教师,2017年2015年度国家级大学生创新创业训练计划项目优秀指导教师,2016年 开设课程 本科生课程: 计算机辅助翻译、翻译与本地化实践、术语学、搜智、翻译与本地化技术原理、内容管理系统设计与开发 研究生课程: 计算机辅助翻译、本地化项目管理、本地化行业概况,内容管理系统设计与开发 社会服务/学术兼职 2022-至今 中国翻译协会国际化服务委员会副秘书长2022-至今 语言服务教育联盟副秘书长2017-至今 国家语言资源监测与研究平面媒体中心兼职研究员2016~2023 中国翻译协会暑期全国高等院校翻译专业师资培训授课专家 国际交流 2022-2023,泰国清迈大学孔子学院翻译技术课程授课专家2017年7月,澳门理工大学笔译项目管理与翻译技术培训授课专家 联系方式 邮箱: hanlintao@blcu.edu.cn办公室:北京语言大学教五楼227房间 教育经历 2017.9 -- 至今 北京语言大学 语言智能与技术 博士研究生在读 博士学位 2011.9 -- 2014.7 北京大学 软件工程 硕士研究生 硕士 2007.9 -- 2011.7 山东师范大学外国语学院 英语 大学 学士 工作经历 2014.7 -- 至今 北京语言大学高级翻译学院 研究方向 计算机辅助翻译 翻译教育技术